Angebote nur für Industrie, Handwerk und die freien Berufe.

      HF-Kabel & HF-Verbinder
 seit 1961
    
Inh. M. Kusch

Tel.    0231 25 72 41      Fax     0231 25 23 99
E-Mail:info@friedrich-kusch.de

Montageanleitung N-155-TA

 

Home

Koaxkabel Stecker Montagen Zubehör Anfahrt Impressum Service Datenschutz BOS-Funk

AGB

 


STG     S = versilbertes Steckergehäuse      T = PTFE-Dielektrikum        G = vergoldeter Mittelkontakt

 

TA   = Tres Alloy CuSnZn3 (weiße Bronze) + PTFE-Dielektrikum   

 

Montageanleitung für den Stecker N 155 TA
assembly instruction for N 155 TA
für for H 155, Hyperflex 5 and similar


Bild 1

Stückliste Gehäuse mit TresAlloy-Oberfläche housing with TresAlloy surface
parts  2 PTFE-Scheiben 2 PTFE discs
   1 Mittelkontakte 1 center pin
  doppelt geschlitzte Massehülse double slotted clamp for the mass
  Gummidichtung gasket
  Andruckring  washer
  Verschlussschraube mit Silikon-Dichtungsring nut with silicon-O-ring

 

Bild 2

Bild 3

 

Bild 4


 

Die Massehülse muss zwischen Folie und Geflecht. Kleiner Tipp: Wenn 
die Außenhaut erwärmt wird, ist das Einführen der Hülse sehr einfach.

The clamp  must be placed between the copper-foil and the braid.
La partie cylindrique doit être insérrée entre la feuille de cuivre  
et la tresse extérieure.
Il collegamento della massa  si mette tra li folio di rame e la calza.

Bild 5


 

Bild 6

 

Bild 7

 

Bild 8

Mithilfe unserer Koaxkabelschere KKS 16 wird der Innenleiter 7x1,0 mm so
geschnitten, dass die Innenleiterstruktur erhalten bleibt und der Mittelkontakt
problemlos aufgesteckt werden kann.

Our coax cable scissors cut the center conductor in a way
that its stucture does not change. You can easily put the center pin
of N 1011 TA onto the the cable.

 

Bild 9

 

Bild 10

 

Zwei wärmebeständige PTFE-Scheiben bilden einen Zylinder, der den 
Mittelstift exakt zentriert.
Two heat resistent PTFE-disks form a cylinder that keeps the center
exactly in a centered position.

Bild 11


 

Die Spannschraube sollte nicht zu fest angezogen werden. Die Gummidichtung sollte zu sehen sein,
wie es das Foto zeigt.

Please, do not fix the final screw to strongly. The silikon-O-ring should not pressed
more than the foto shows.


Vergessen Sie nicht, eine Kurzschlussüberprüfung durchzuführen!
Please, do never forget to check, if there is a short-circuit!
N'oubliez jamais de contrôler, s'il y a un court-circuit dans la fiche!
Non dimenticare di controllare se si trova un corto circuito nella spina!

Händleranfragen für unsere Produkte erwünscht.
Wir erstellen Ihnen gern individuelle Angebote.

Dealer enquiries wanted. We would like to prepare
individual quotations for you.

Si vous êtes commerçant(e), nous proposons de vous
soumettre une offerte individuelle.

Per i commercianti abbiamo offerte speciali.