Angebote nur für Industrie, Handwerk und die freien Berufe.
HF-Kabel
& HF-Verbinder
seit
1961
Inh. M. Kusch
Tel. 0231
25 72 41 Fax 0231
25 23 99
E-Mail:info@friedrich-kusch.de
Montageanleitung für UHF-Spezial/6
STG S = versilbertes Steckergehäuse T = PTFE-Dielektrikum G = vergoldeter Mittelkontakt
TA = Tres Alloy CuSnZn3 (weiße Bronze) + PTFE-Dielektrikum
UHF-Stecker UHF-Spezial/6
für H 2005, RG 58, Aircell 5, RG 142, RG 400,
Airborne 5 und H 155 und ähnliche / and similar
Bild 1
Bild 2
UHF-Spezial/6 wird mit 2
Massehülsen geliefert. Die Hülse mit der größeren Öffnung ist für H 155 u.ä.
geeignet.
UHF-Spezial/6 is
delivered with two clamps. The bigger one is suitable for H 155 and similar
cables.
Bild 3
Bild 4
Bild 5
Die Masseverbindungshülse muss zwischen Folie und Geflecht.
The clamp must be placed between the copper-foil and the braid.
La pièce cylindrique doit être insérrée entre la feuille de cuivre
et
la tresse extérieure.
Il collegamento della massa si mette tra li folio di rame e la calza.
Bild 6
Bild 7
Bild 8
Wir empfehlen, den Innenleiter am Ende
zu verzinnen, um ein sicheres Einführen des Leiters sicherzustellen.
We recommend to tin the center contact
to avoid a court-circuit.
Bild 9
Bild
10
Achten Sie bitte darauf,
dass zwischen der Spannschraube und dem Steckergehäuse ein Spalt von ca. 1 mm bleibt.
Please make sure that there remains a slot of about 1 mm between final screw and the body.
Vergessen Sie nicht, eine Kurzschlussüberprüfung durchzuführen!
Please, do never forget to check, if there is a short-circuit!
N'oubliez jamais de contrôler, s'il y a un court-circuit dans la fiche!
Non dimenticare di controllare se si trova un corto circuito nella spina!
Händleranfragen für unsere Produkte erwünscht. |
Dealer enquiries wanted. We would like to prepare |
Si vous êtes commerçant(e), nous proposons de vous |
Per i commercianti abbiamo offerte speciali. |